新着ニュース
-
- 2019.06.07ニュース
-
誤訳看板についてアイコスの意見を日経新聞に提供しました!
2019年5月11日(土)の日本経済新聞(日経新聞)夕刊の1面トップ記事について、
アイコスの意見を日経新聞に提供しました!
記事内容の中身は大まかに以下のようなものです。
タイトル:誤訳の案内板 訪日客が困惑
内容(大まかに):
・訪日外国人向けの観光案内版で誤訳が相次いでいる。
・理由は、インターネット上で利用できる無料翻訳サービスや
翻訳ソフトに頼っただけで終わり、専門家にチェックを受けていないため。
・実は海外SNSなどで「私達の言語を尊重していないの?」などと批判を受けている。
・今後のインバウンド旅行者招致は大丈夫か?
・専門的な立場から、昨今の翻訳状況に対して警鐘を鳴らす。←弊社アイコスの代表:石橋がインタビューを受けました!具体的に、代表:石橋が意見を述べた記事内容は下記部分です。
弊社に翻訳のご依頼をされるお客様の中にも、
「費用を抑えたいから…」や「最近の無料翻訳ソフトの技術で充分でしょ?」などの
理由でインターネット無料翻訳サービスを使用されるお客様がいらっしゃいます。
今回の記事は、観光業のみならず産業翻訳に関しても
重要なメッセージが込められていると思われます。弊社アイコスは、今後もISO17100の品質保証にのっとり、
お客様に品質の良い翻訳を届けていきたいと思います。