こんなお客様にオススメ
初めて面会する海外のトップと、どうコミュニケーションすれば…
海外とのビジネスも、最近はその場で決定したい事項が多い…
専門用語が出てくる会議は、通訳なしでは難しい…
そもそも、どこに通訳をお願いすればいいのかわからない…
アイコス通訳サービスの強み
強み 1
ビジネスを成功に導く
会議・商談通訳。- 国際会議からビジネスの商談・各種イベント・セミナー・社内会議など、様々なビジネスシーンにおけるコミュニケーションをサポートします。またその場の雰囲気に合わせた臨機応変な対応で、ビジネスを成功へと導くお手伝いをします。同時/逐次通訳、ウィスパリングなど、TPOに合わせた柔軟なランゲージサービスを提供します。
強み 2
専門性の高い
技術通訳。- ネットワークセンターやお客様窓口、工場、作業現場などのビジネスの最前線で交わされるコミュニケーションをフリーランス通訳者がサポートします。各分野のスペシャリストを選定し、綿密な打ち合わせや事前資料の共有などを通じ、日本人と外国人エンジニア間の通訳においてよりスムーズでクオリティの高いパフォーマンスを提供します。
強み 3
リーズナブルな
On-Callサービス。- 三者通話を利用し、フリーランス通訳者やバイリンガルオペレーターによる、電話・テレビ電話・インターネット回線を利用した遠隔通訳によるサービスです。365日/24時間対応など、お客様のご要望に柔軟に対応させていただきます。特殊な設備の設置も不要で、お申し込みからサービス開始までスムーズにご利用頂けます。
アイコス通訳サービスの基本情報
- 主な
通訳サービス一覧 -
■リモート通訳(オンライン通訳)
複数拠点をオンラインで結び、通訳サービスを提供いたします。オンラインツールは、お客様ご利用ツールに対応いたしますのでお気軽にお申しつけください。
サービスの詳細についてはこちら■同時通訳
話者の話をリアルタイムに通訳します。
専用機材を用い、通常、複数の通訳者でチームを組んで行います。■逐次通訳
話者が話した後に、通訳者が訳す作業を交互に繰り返します。■ウィスパリング
話を聞き取る人のそばで、話者の話の内容を耳打ちして通訳を行います。
(長時間の対応は複数の訳者が必要となります。)■アテンド
お客様に同行し、各行先で必要なコミュニケーションのサポートを行います。
海外先での現地手配も行っております。お客様のご利用目的に応じて、柔軟に対応いたしますので、お気軽にお問い合わせください。
-
- 料金体系
料金は各通訳形式とも「半日料金」もしくは「1日料金」でご提供いたします。
■「半日料金」…通訳者の拘束時間が4時間以内の場合
■「1日料金」…通訳者の拘束時間が4時間を超えて8時間以内の場合※12時~13時をまたぐ場合は、拘束時間が4時間以内の場合でも「1日料金」となります。
※時間延長や早朝、深夜の時間帯における通訳の場合、割増料金が適用されます。
※通訳の実施場所や時間帯によっては、出張・宿泊手当などが発生いたします。
※キャンセル料について
正式依頼後の通訳日時の変更やキャンセルの場合、キャンセル料が発生する場合がございます。
詳しくはお問い合わせください。
- 各分野
通訳利用シーン - ■IT、通信、ネットワーク
商品開発・マーケティング会議、経営企画・契約・役員会議、
商談・交渉・営業随行、プレス発表、社内研修、市場調査随行、展示会ブース等 - ■金融、経済、経営、ディスクロージャー、IR
セミナー・カンファレンス、工場視察随行、IRミーティング等
- ■製造、機械、電子部品
マーケティング戦略会議、経営企画・役員会議、社内電話会議、
商談・交渉・営業随行、機械器具操作・修理研修、商品プレスリリース、
現場品質監査、国内外展示会ブース、人事面接等 - ■ハイブランド・アパレル、販売
商品開発・経営戦略会議、商談・契約、セミナー・イベント・カンファレンス、
代理店向け説明会・会食、販売員研修、雑誌インタビュー、工場視察随行等 - ■観光、宿泊施設、飲食、接客
商品開発・企画会議、グローバル電話会議、式典・立食パーティ、プレス発表、
展示会ブース等 - ■医療/医薬・化学・美容
グローバル経営戦略会議、グループ役員会議、セミナー・シンポジウム、
カンファレンス・ドクター講演、医薬品承認申請、医薬品・医療機器商談、
施設随行、GMP監査等 - ■エネルギー、インフラ、環境
経営会議、商談・営業随行、グループ内電話会議、工場・現場視察随行、
国内外展示会ブース等
- ■IT、通信、ネットワーク
- 主な対応言語
-
アジア・オセアニア
- ■中国語(繁体字・簡体字/ 台湾/ 香港)
- ■ミャンマー語
- ■タイ語
- ■インドネシア語
- ■マレー語
- ■クメール語
- ■ベトナム語
- ■韓国語
- ■ラオス語
- ■タガログ語
- ■モンゴル語
- ■ヒンディー語
- ■テトゥン語
北米
- ■英語(米国)
- ■フランス語(カナダ)
中南米
- ■ポルトガル語(ブラジル)
- ■スペイン語
ヨーロッパ
- ■フランス語
- ■スペイン語
- ■ドイツ語
- ■イタリア語
- ■ロシア語
- ■英語
- ■ポルトガル語
- ■オランダ語
- ■アイルランド語
- ■ギリシャ語
- ■チェコ語
- ■スウェーデン語
- ■ノルウェー語
- ■フィンランド語
- ■ポーランド語
- ■ルーマニア語
- ■ブルガリア語
- ■ハンガリー語
- ■トルコ語
- ■デンマーク語
- ■ラトビア語
- ■エストニア語
- ■リトアニア語
中東・アフリカ
- ■アラビア語
- ■ペルシア語
- ■ヘブライ語
- ■ウガンダ語
- ■ルワンダ語
- ■スワヒリ語
- ※上記以外の言語も、まずはご相談ください。
通訳サービスの流れ
- STEP1
- ■通訳内容の確認通訳の内容や目的、スケジュール、事前資料の有無などの詳細を確認させて頂きます。まずは下記のお問い合わせフォーム、もしくはお電話にてお気軽にお問い合わせください。
- STEP2
- ■お見積りのご提示・通訳者の仮手配STEP1で確認させて頂いた内容を元に、お見積りをご提示いたします。また、ご希望のお客様には通訳者の経歴や実績などもご提示いたします。また候補の通訳者のスケジュールを仮手配いたしますので、お早めにご検討くださいませ。
- STEP3
- ■正式依頼・通訳者の正式手配STEP2のお見積りをふまえ、正式な通訳のご依頼を頂ければ、通訳者を正式に手配いたします。ご依頼方法は発注書(データでも可)をお送りいただくか、もしくは正式依頼の旨を電話、メールにてご連絡ください。
- STEP4
- ■事前準備・通訳業務実施通訳日までに参考資料のご支給や事前ブリーフィングの実施を経て、通訳業務に臨みます。通訳終了後、もし通訳について気になる点がございましたら、まずはご連絡くださいませ。
- STEP5
- ■ご請求お見積り時とスケジュールや内容などに変更点がなければ、お見積りの金額にてご請求書を発行いたします。